>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

フランス語でローズアーバーは何と言いますか?

フランス語の「ローズアーバー」に最適な翻訳は1つもありません。ここにいくつかのオプションがあります。それぞれがわずかに異なるニュアンスを備えています。

* Pergola de Roses: これは、「Pergola」(格子ワークの上部の構造)という言葉を使用して、バラの存在を指定する最も文字通りの翻訳です。

* Tonnelle de Roses: これは「Pergola」に似ていますが、「Tonnelle」は、丸みを帯びたトップまたはアーチ型の上部を備えたVineで覆われた構造を具体的に指します。

* Berceau de Roses: これは「ローズバウアー」に翻訳され、バラに覆われた小さなアーチ型の構造のよりロマンチックなイメージを呼び起こします。

最終的に、最高の翻訳は、あなたが言及しているコンテキストと特定の種類のバラアーバーに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。