これがその語源の内訳です:
* 古い英語: 「sporn」(「拍車」を意味する)
* Proto-Germanic: 「*spurną」(「蹴る、拍車」を意味する)
* Proto-Indo-european: 「*spurn-」(「キックする、プッシュする」を意味する)
「拍車」という言葉は時間とともに進化してきましたが、その核となる意味は蹴ったり押したりするという考えにつながっています。
「拍車」という言葉は、馬を動かして動作させるために使用される金属装置を意味するようになりました:
1。初期の拍車は鋭い: 彼らの主な目的は、馬の側面をジャブし、不快感を引き起こし、それを前進させることでした。これは、「キック」または「プッシュ」の概念を反映しています。
2。拍車がライダーのかかとに取り付けられていました: この場所は、ライダーが足と足を使用して馬を「拍車」することを容易にしました。
「スパー」という言葉は、「想像力への拍車」または「創造性への拍車」のように、アクションを刺激または奨励することに関連する他の意味を含むように拡張されました。 これは、文字通りの拍車が馬の動機付けと扇動を扇動するために使用されるツールであったためです。
「拍車」という言葉の起源は、その元の意味と新しいコンテキストと概念とのつながりの両方を反映するために言語が進化する方法を示しています。
