これが言葉の進化の方法です:
* "Juez Gao" メキシコおよび他のスペイン語を話す地域で使用され、裁判官または治安判事を指すために使用されました。
* "Juez Gao" 最終的に「Juez Gaucho」になりました 英語では、「ガウチョ」の部分が刑務所の荒くて厳しい性質を指します。
* "Juez Gaucho" さらに "Hoosegow" に変化しました 誤発音と音声変化の組み合わせを通じて。
この言葉の旅は、特にアメリカの南西部でのアメリカ英語に対するスペイン語と文化の影響の証であることに注意するのは興味深いことです。
