>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

Atrampado en Mi Propia Casaというフレーズは英語で何を意味しますか?

「Atrapado en mi propia casa」というフレーズは、「自分の家に閉じ込められた」に翻訳されています 英語で。

たとえば、さまざまなコンテキストで使用できます。

* 詰まった感じ: 「私はアトラパド・エンミー・プロピア・カサを感じています。私は何週間も出かけることができませんでした。」

* 物理的閉じ込め: 「彼らは地震時のアトラパドス・エン・プロピア・カサでした。」

* 圧倒された感じ: 「すべての仕事と家族の責任により、私はAtrapado en Mi Propia Casaを感じています。」

「Atrapado」という言葉は、捕まったり、立ち往生したり、閉じ込められたりすることを意味しますが、「Mi Propia Casa」はあなた自身の住居を指します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。