>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

英語における文学的暗示の一般的な情報源は何ですか?

英語における文学的暗示の一般的なソース:

文学的な暗示は、他の文学作品への言及は、英語の執筆の構造に織り込まれ、意味を豊かにし、複雑さの層を追加します。 最も一般的なソースの一部は次のとおりです。

1。聖書:

* 強力で普及: 西洋文化に対する聖書の影響は否定できません。その物語、キャラクター、テーマは、私たちの集合的な意識に深く染み込んでいます。

* 例: 「彼は本物のユダです」(裏切り)、「雨が降っている猫と犬です」(ノアの箱)、「豚の前に真珠を投げないでください」(マタイ7:6)。

* インパクト: 暗示は、道徳的な重みを追加したり、宗教的なイメージを呼び起こしたり、皮肉を生み出したりすることができます。

2。ギリシャとローマの神話:

* 物語の豊かなタペストリー: 神や女神から壮大なヒーローまで、ギリシャとローマの神話は膨大な源の素材を提供します。

* 例: 「彼は本物のアキレス・ヒールです」(弱さ)、「彼女はミダスのタッチを持っています」(彼女が触れるものはすべて金に変わります)、「トロイの木馬」(欺ce)。

* インパクト: 暗示は、キャラクターの特性を強調したり、愛、運命、戦争などの特定のテーマを呼び起こしたり、象徴的な意味を作り出すことができます。

3。シェークスピア:

* 吟遊詩人の遺産: シェークスピアの作品は、文学的な傑作だけでなく、文化的な試金石でもあります。

* 例: 「あるかどうか...

* インパクト: 暗示は、特定の感情を呼び起こしたり、機知に富んだ解説を提供したり、シェークスピアの作品の永続的なテーマを強調したりすることができます。

4。英文学:

* チョーサーからオースティンへ: 英文学の広大なカノンは、暗示の豊富な源泉を提供します。

* 例: 「彼は本物のスクルージです」(クリスマスキャロル)、「彼女はジェーン・エアです」(ジェーン・エア)、「それは本当のキャッチ22状況です」(キャッチ22)。

* インパクト: 暗示は、ソース素材に精通している読者と共鳴する特定の作品、キャラクター、またはテーマを参照できます。

5。その他の作品:

* 古典を超えて: 暗示は、現代の作品、詩、歌、さらには映画など、「伝統的な」カノン以外の文学から引き出すことができます。

* 例: 「The Hunger Games」(The Hunger Games)、「それはスターウォーズのシーンのような」(スターウォーズ)、「彼は本当のギャツビーです」(偉大なギャツビー)。

* インパクト: 暗示は、共有された経験の感覚を作り出したり、特定の感情やアイデアを呼び起こしたり、読者を現代文化に結びつけることができます。

6。歴史的な出来事と図:

* 実際の参考文献: 歴史的な出来事や人物はしばしば文化的辞書の一部になり、暗示の肥沃な地位を提供します。

* 例: 「彼は本当のナポレオンです」(野心的)、「それはウォーターゲートスキャンダルです」(政治的腐敗)、「タイタニック」(悲劇)。

* インパクト: 暗示は、特定の歴史的背景を呼び起こしたり、現在の出来事についてコメントしたり、皮肉な並置を作成したりすることができます。

これらは英語の文学的な暗示の最も一般的な源のほんの一部にすぎないことに注意することが重要です。 参照される特定の作品と数値は、著者、ジャンル、聴衆によって異なります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。