物理的な染色の場合(衣服や表面のように):
* tache: これは、汚れの最も一般的で一般的な用語です。
マークまたは傷を残す汚れの場合:
* tache: この言葉もここで機能します。
* tâché: この言葉はより形式的であり、汚れが残ったマークを強調しています。
不名誉または不名誉の印である汚れの場合:
* tache: この単語は、このコンテキストでも使用できます。
* souillure: この単語は、道徳的な染色または恥のマークを具体的に指します。
変色である汚れの場合:
* décoloration: この単語は、しばしば汚れによる色の変化を指します。
例:
* il y a une tache de vin rouge sur ma chemise。 (私のシャツに赤ワインの汚れがあります。)
* la guerre alaissénetacheindébilesur l 'histoire de ce cays。 (戦争は、この国の歴史に消えない染色を残しました。)
* cette peinture unelegèredécoloration。 (この絵にはわずかな変色があります。)
使用するのに最適な単語は、特定のコンテキストに依存します。
