フォーマル:
* pang-iinsulto: これは最も直接的な翻訳であり、「in辱」または「無礼な発言」を意味します。
* pagbababa ng tingin: これは、「誰かを置くために」または「誰かを置く」ことを意味します。
* pagpapahiya: これは、「屈辱」または「恥ずかしい」を意味します。
非公式:
* pang-aasar: これは、「からかい」または「からかう」ことを意味します。
* pagsusungit: これは、「失礼になる」または「意味する」ことを意味します。
* Panlalait: これは「in辱」のよりカジュアルな言葉です。
slang:
* dis: これは、英語の単語「diss」の直接的な借入です。
* いじめ: これは、英語の単語「いじめっ子」の直接の借用でもあります。
最良の翻訳は、会話の特定のコンテキストと伝えたいトーンに依存します。
たとえば、別のラッパーを「解散」するラッパーについて話している場合は、スラングワード「dis」を使用できます。しかし、あなたが彼らの友人に失礼であることについて話しているなら、あなたは「パガススンギット」という言葉を使うかもしれません。
