文字通り「両方の性別を持つ」ことに変換されます。
ただし、「雌雄同体」という用語は現在、多くの人が時代遅れであり、潜在的に攻撃的であると考えられていることに注意することが重要です。
ここにヒンディー語で男性と女性の両方の特徴を持つという概念を表現する他のいくつかの方法があります:
* दद(dvilingi) :この単語は「2世紀」に翻訳され、より中立的な用語と見なされます。
* अअ左手、अस-सस-ससत歳(ardha-purush、ardha-stri) :これは「ハーフ男性、ハーフ女性」を意味し、物理的特性をより説明しています。
* जनजन★#लिंग(janmajata linga bhed) :これは「性差を伴う生まれ」に翻訳され、より正確で敬意のある用語です。
個人のアイデンティティを敏感で尊重する言語を使用することが常に最善です。
