推論:
* ツリーへの強調: サンスクリット語は、しばしばその特定の影ではなく、木自体を強調します。 たとえば、「木の色合い」を意味する「वृकवृकवृकषच対説明」(vákṣacchāyā)と言うことができます。
* 影の強調: また、一般的に「シャドウ」を意味する「छ宅」(chāyā)という単語を使用してから、それがどこにあるかを説明することもできます(例:「वृकवृकカーयछछछ愛) - 「木の影」 - 「木の影」。
例:
サンスクリット語で「木の下の影の下」を表現する方法は次のとおりです。
* ツリー中心: वृकです。
* シャドウ焦点: वृकवृकカー
* 記述: वृक夫अधोयछछ愛(v光adhochāyā) - 「木の下の影」
注: サンスクリット語は豊かで微妙な言語です。最良の翻訳は、特定のコンテキストと意図された意味に依存する場合があります。
