>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

厄介なタガログ人は何ですか?

あなたが伝えたい特定のニュアンスに応じて、「厄介」のためのいくつかのタガログ語の翻訳があります:

一般的な不器用さ:

* nakakahiya(nah-kah-hee-yah) - これは文字通り「恥ずべき」または「恥ずかしい」を意味し、「厄介」の良い一般的な翻訳です。

* ヒンディー語komportable(hin-dee kom-por-tah-ble) - これは「不快」を意味し、気まずいと感じる状況を説明するために使用できます。

* nakakailang(nah-kah-kee-lang) - これは「あなたが奇妙に感じる」または「厄介な」を意味し、不安や不快感を感じるときに使用されます。

特定のタイプの不器用さ:

* kakaiba(kah-kah-ee-bah) - これは「奇妙な」または「珍しい」を意味し、何かがぎこちなく場違いになったときに使用できます。

* ヒンディー語アンコップ(Hin-dee ang-kop) - これは「不適切」または「不適切」を意味し、誰かの行動が厄介または場違いである場合に使用できます。

* nakakatawa(nah-kah-kah-tah-wah) - これは「面白い」または「ユーモラス」を意味しますが、皮肉なことに、厄介で不快なものを説明することもできます。

「厄介」の最良の翻訳は、コンテキストと伝えたい特定の意味に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。