フォーマル:
* querer: これは、「欲しい」と言う最も一般的で正式な方法です。
*例: "yo Quiero uncafé。」(コーヒーが欲しい。)
* desear: これは、よりフォーマルで文学的な方法です。
*例: " deseo hablar contigo。」(私はあなたと話したいです。)
非公式:
* Tener Ganas de: これは、「欲しい」と言い、欲望を強調するよりカジュアルな方法です。
*例: "Tengo ganas de コマーピザ。」(ピザを食べたいと思っています。)
* apetecer: これは、食べ物や活動によく使用される「欲しい」と言うもう1つの非公式の方法です。
*例:「me apetece Ir al Cine。」(映画館に行く気がします。)
その他の式:
* Tener Hambre de: 「飢えをとる」(例えば、「テンゴ・ハンブレ・デ・アヴェントゥラス」。私は冒険に飢えています。)
* Tener sed de: 「渇きへ」(例えば、「テンゴ・セド・デ・ジャスティシア」。私は正義の渇望です。)
「希望」の正しい翻訳を選択する最良の方法は、コンテキストと望ましい形式のレベルに依存します。
