>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

フランス語で大きな転倒があることを希望にどのように綴りますか?

「You Youが大いに秋を迎えることを願っています」のフランス語翻訳は次のとおりです。

j'espèreque tu auras un bel automne。

翻訳の内訳は次のとおりです。

* j'espère: 願っています

* que: それ

* tu: あなた

* auras: 持っています

* un bel automne: 美しい秋

より非公式なものを使用することもできます:

j'espèreque tu vas bien pour l'automne。

これは次のとおりです。

* j'espère: 願っています

* que: それ

* tu vas bien: あなたは元気です

* l'Automneを注ぐ: 秋のために

最も正確な翻訳は、あなたが伝えたい形式のコンテキストとレベルに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。