非公式でやや失礼:
* "גגגט"(gut shaf'n): 文字通り「良い形」または「良い形」。それは、何かが去る人のために「形を整えた」ことを意味し、彼らが取り除くに値することを示唆していることを意味します。
* "זאָלגגגג業者אַאַגג業者"(zol ergeyn mit a gutn nacht): 文字通り「彼はおやすみなさい。」。それは、去る人がおやすみなさい、彼らが取り除かれるべきであることを示唆するべきであることを意味します。
* "אגגגטע"(gute nacht): 文字通り「おやすみなさい」は、去る人のためにおやすみなさい眠りを意味し、彼らが取り除かれるべきであることを示唆しています。
よりフォーマルで失礼ではない:
* "פֿאַרפֿאַרגגג"(gutn): 文字通り「良い人のために」、去る人にとって良い結果を意味します。
* "פֿאַרפֿאַראַגלגלגל"(glik): 文字通り「幸運のために」、去る人にとって良い結果を意味します。
適切なフレーズは、あなたが話している人との文脈と関係に依存することに注意することが重要です。これらのフレーズは、失礼または皮肉として解釈できるため、注意して使用する必要があります。
