一般的な説明:
* コメントsont-ils? (フォーマル) - これは最も一般的で文字通りの翻訳です。
* Quels sont-ils? (非公式) - これは同じ質問をするためのよりカジュアルな方法です。
* c’estコメント、eux? (非常に非公式) - これは質問をするための粗雑な方法であり、親しい友人にのみ適切です。
特定の特性:
* Quels sont leurscaractères? (彼らのキャラクターは何ですか?)
* コメントsont-ils entant que personnes? (彼らはどうですか?)
* コメントsont-ilsàvivreavec? (彼らはどのように一緒に暮らすのですか?)
* コメントsont-ils dans le travail? (彼らはどのように働いていますか?)
フランス語で「彼らは何が好きか」と言う最良の方法は、あなたが目指している特定の状況と形式のレベルに依存します。
