>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

島の女の子はフランス語で何と言いますか?

フランス語で「島の少女」の直接的な翻訳は1つもありません。 それはコンテキストとあなたが強調したいことに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

一般:

* filled'île: これは最も文字通りの翻訳ですが、少し厄介に聞こえるかもしれません。

* fille insulaire: これは「島の少女」に翻訳され、島で生まれ育った人を意味します。

* fille del'île: これは文字通り「島の少女」を意味し、より詩的になる可能性があります。

より具体的:

* Fille des Antilles: カリブ海諸島の少女について特に言及している場合。

* fille de lapolynésie: ポリネシアの女の子のために。

* felle del'îlede la rheunion: 再会島の少女のために。

比ur的:

* fille del'océan: 「海の娘」は、島の少女を説明するロマンチックな方法です。

最終的に、最高の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。