参照できます:
* 不在の状態: 「La Ausencia de Luz en lahabitaciónErainquietante」(部屋には光がないことは不安でした)。
* 欠席する行為: 「su ausencia en la fiesta fue顕著」(党からの彼の不在は顕著でした)。
* 誰かまたは何かが欠けているという感覚: 「センティア・ウナ・フルダ・アウセンシア・エン・ス・コラゾン」(彼は心に深刻な不在を感じた)。
それは多くの感情的な重みを持つ言葉で、喪失感や憧れの感覚を説明するためによく使用されます。
