一般的な変換:
* baguhin (Bah-goo-hin):これは「変換」の最も一般的で一般的な翻訳です。 「変更する」または「変更する」ことを意味します。
* ibahin (Ee-Bah-Hin):これは「Baguhin」に似ていますが、変化のより強い意味合いを持ち、形や自然の完全な変化を意味することがあります。
* palitan (Pa-lee-tan):これは、「置き換える」または「置換する」ことを意味し、あるものを別のものに変換することを記述するために使用できます。
外観または形の変換:
* i-transform (EE-TRAN-SFORM):これは英語の単語「変換」から直接借用しており、現代のタガログ語で一般的に使用されています。
* baguhin ang anyo (Bah-goo-hin ang ah-nyo):これは文字通り「フォームを変更する」ことを意味し、物理的変換を記述するために使用できます。
* i convert (EE-Kon-Vert):これは、「変換する」ことを意味する別の借りた用語であり、何かを別の形に変更するために使用できます。
自然またはキャラクターの変換:
* 魔法 (MA-GING):これは「なる」ことを意味し、性格や自然の変換を説明するために使用できます。
* マグバゴ (Mag-Bah-go):これは「変化する」ことを意味し、性格や自然の変換を説明するためにも使用できます。
最良の翻訳は、特定のコンテキストとあなたが言及している変換のタイプに依存します。
