ただし、コンテキストによっては、これらのオプションを使用できます。
農業ツールの場合:
* "ịkụ別名" (ee-koo ah-ka) - これは文字通り「手束縛」に翻訳され、耕作のために動物を結びつける行為を指します。
* "akụ" (ah -koo) - これは「バインドする」または「結び付ける」ことを意味し、ヨーク自体、またはそれを使用する行為を指すことができます。
負担の概念については:
* "ọnụụlọ" (Oh-noo oo-loh) - これは文字通り「家の負担」を意味し、何かの責任または重みを指します。
* "ogologo n'etiti" (Oh-goh-loh neh-tee-tee) - これは「真ん中に長い」を意味し、人の人生の真ん中にぶら下がっている重量を指します。
文のコンテキストを考慮し、最も適切な翻訳を選択することが重要です。より多くのコンテキストを提供できる場合は、より具体的な答えを与えることができます。
