ライティングスタイルの場合:
* sulat-kamay: これは文字通り「手書き」を意味し、タガログ語で筆記体を参照する最も一般的な方法です。
* sulat-patnugot: これは「流れるように書く」につながり、筆記体のつながりのある性質を強調します。
* sulat-talbog: これは「流れる執筆」を意味し、特に州では一部の地域で使用されています。
筆記体で書く行為について:
* magsulat ng patnugot: これは、「流れるように書くこと」を意味します。
用語自体の場合:
* patnugot: これは「筆記体」の直接的な翻訳ですが、それほど一般的ではなく、誰もが理解することはできません。
最終的に、タガログ語で「筆記体」の意味を伝える最良の方法は、特定のコンテキストと聴衆に依存します。
