1。 動詞として、「意味する」または「意味する」という意味:
* 有意: これは最も一般的で一般的な翻訳です。
* Querer Decir: これはより文字通りであり、「言いたい」につながります
* Infcar: これは、より深い意味または結果を意味します。
例:
* ¿ (この言葉とはどういう意味ですか?)
* su silencio quiso decir que estaba de acuerdo。 (彼の沈黙は彼が同意したことを意味した。)
* este gesto inflica que noestácontento。 (このジェスチャーは、彼が幸せではないことを意味します。)
2。形容詞として、「平均」または「不親切」を意味する:
* malo/a: これは最も一般的な翻訳です。
* 残酷/despiadado/a: これらの単語は、より極端な平均性の場合に使用されます。
* avaro/a: これは具体的には、ケチまたは貪欲であることを指します。
例:
* Fue Muy Malo Con Ella。 (彼は彼女にとって非常に意地悪でした。)
* es una ina fruel。 (彼女は残酷な人です。)
* 海のavaro、Comparte tu Comida。 (ケチにならないでください、あなたの食べ物を共有してください。)
3。 「平均」または「中央」を意味する名詞として:
* メディア: これは最も一般的な翻訳です。
* promedio: これは、平均を参照するためにも使用できます。
例:
* la media de edad de los estudiantes es de 20años。 (学生の平均年齢は20歳です。)
4。名詞として、「平均の意味で)を意味する:
* メディア: これは最も一般的な翻訳です。
例:
* la media de las notas fue de 7。 (平均グレードは7でした。)
最高の翻訳を提供するには、「平均」という言葉をどのように使用しているかについてのより多くのコンテキストを提供してください。
