>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

フランス語でロングアームは何と言いますか?

すべてのコンテキストで同じ意味を持つフランス語の「ロングアーム」の単一の直接的な翻訳はありません。 最高の翻訳はコンテキストに依存します:

物理的な長い腕について話している場合:

* ブラジャーロング: これは最も文字通りの翻訳です。

* グランドブラジャー: 「大きな腕」を意味する、これは長い腕を記述するためにも使用できます。

あなたが比phor的な「長い腕」について話している場合(遠くまで到達する力または影響力を意味する):

* ブラジャーロング: これは比phor的に使用できますが、他のオプションよりも一般的ではありません。

* Mainmise: この単語は「コントロール」または「支配」を意味し、強い影響を意味します。

* 影響étendue: これは文字通り「拡張された影響」を意味します。これは「長い腕」よりも明示的です。

* pouvoirétendu: これは「拡張された力」を意味し、長期にわたる影響を表す別の方法です。

特定の法的用語について話している場合:

* ブラジャーロングデラジャスティス: これは、「法律の長い腕」を意味する特定のフレーズです。

最適な翻訳を選択するには、文のコンテキストを検討することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。