変更または変更された「適応」の場合:
* inangkop: これは、この意味での「適応」の最も一般的で直接的な翻訳です。
* binago: これは「変更」を意味し、適応が重要な場合は使用できます。
* na-Adjust: これは「調整」を意味し、適応が軽微な場合は使用できます。
「新しい環境に調整された」のような「適応」の場合:
* naangkop: これは、新しい状況への調整が成功することを意味します。
* ナカサナヤン: これは「慣れた」ことを意味し、より漸進的な適応に使用できます。
「別の作業に基づく」のように「適応」の場合:
* イビナーゼ: これは「に基づく」を意味し、物語や映画の適応に使用できます。
* pinagbabase: これは「派生」を意味し、元の作品により密接にリンクしている適応に使用できます。
最良の翻訳は、文の特定のコンテキストに依存します。
