>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

適応のタガログ人は何ですか?

「適応」というタガログ語は、コンテキストに依存します。ここにいくつかの可能性があります:

変更または変更された「適応」の場合:

* inangkop: これは、この意味での「適応」の最も一般的で直接的な翻訳です。

* binago: これは「変更」を意味し、適応が重要な場合は使用できます。

* na-Adjust: これは「調整」を意味し、適応が軽微な場合は使用できます。

「新しい環境に調整された」のような「適応」の場合:

* naangkop: これは、新しい状況への調整が成功することを意味します。

* ナカサナヤン: これは「慣れた」ことを意味し、より漸進的な適応に使用できます。

「別の作業に基づく」のように「適応」の場合:

* イビナーゼ: これは「に基づく」を意味し、物語や映画の適応に使用できます。

* pinagbabase: これは「派生」を意味し、元の作品により密接にリンクしている適応に使用できます。

最良の翻訳は、文の特定のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。