ただし、Tagalogで参照する方法は次のとおりです。
* "Palmetto ng lagari" - これは文字通りの翻訳であり、タガログ語を「saw」(ラガリ)と「パルメット」に使用します。技術的には正確ですが、よく理解されていない場合があります。
* "Halaman ng Saw Palmetto" - これは「ソーパルメット植物」を意味し、それを参照するためのより簡単な方法です。
* "Saw Palmetto(Pang-gamot)" - これは、「Pang-gamot」(医学用)を追加することにより、その薬効を強調しています。
* "Serenoa Repens" - これはSaw Palmettoのサイエン名です。これは、植物用語に精通している一部の人々が理解するかもしれません。
最終的に、Tagalogの「Saw Palmetto」を参照する最良の方法は、コンテキストと視聴者に依存します。
