>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

タガログ語はどうなりますか?

Tagalogの「WOLL」は、コンテキストに応じて、いくつかの異なる方法で翻訳できます。

1。意欲または欲求を示すモーダル動詞として:

* Gusto Kong - これは最も一般的な翻訳であり、文字通り「私はしたい」を意味します

* nais kong - 「Gusto Kong」と同様に、これは「私は望む」または「私は望む」を意味します

* sana - これは、「私はそれを願っています」または「唯一の場合」を意味する願いや希望に使用されます

2。過去の可能性を示すモーダル動詞として:

* maaari - これは「可能性がある」または「可能性」を意味し、過去の可能性を示しています

* nakakaya - これは「能力がある」または「できる」ことを意味します

* kung - これは条件付き文に使用されます。

文章の例:

* Gusto Kong Kumain ng Pizza。 (ピザを食べたいです。)

* nais Kong Pumunta sa Beach。 (ビーチに行きたいです。)

* Sana Makapunta Ako saコンサート。 (コンサートに行きたいです。)

* maaaring mag-aral siya ng mabuti。 (彼はよく勉強したかもしれません。)

* nakakaya niyang tapusin ang proyekto。 (彼はプロジェクトを完了することができました。)

* Kung Pumunta Ka Sa Tindahan、Bilhan Mo Ako ng Gatas。 (店に行ったら、私に牛乳を買ってください。)

Tagalogの文法は非常に複雑であり、「WEL」の最良の翻訳は文の特定のコンテキストに依存することに注意することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。