"dyna lle mae'r galon"
これは文字通り:
* dyna: つまり
* lle: どこ
* Mae: は
* 'r Galon: 心
あなたも言うことができます:
"Dyma lle Mae'r Galon"
これは、「Dyna」(つまり)の代わりに「Dyma」(これは)を使用して、同じことを言うためのより正式な方法です。
両方のフレーズは、ウェールズ語で「心がある場所」の意味を正確に伝えます。
"dyna lle mae'r galon"
これは文字通り:
* dyna: つまり
* lle: どこ
* Mae: は
* 'r Galon: 心
あなたも言うことができます:
"Dyma lle Mae'r Galon"
これは、「Dyna」(つまり)の代わりに「Dyma」(これは)を使用して、同じことを言うためのより正式な方法です。
両方のフレーズは、ウェールズ語で「心がある場所」の意味を正確に伝えます。