>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

サンスクリット語の恥ずかしさは何ですか?

サンスクリット語には、英語に名詞と代名詞があるのと同じように、かすみ(偏位)を持つという単語「in」はありません。

理由を理解するために、問題を分解しましょう。

* "in"は前置詞として: サンスクリット語では、前置詞は、名詞と代名詞の異なるケースエンディングを使用してしばしば表現されます。たとえば、「in」は locativeケースで表現できます (例えば、「nadi tatra vartate " - "川はに流れます それ")。

* "in" in "in somept of of of of: サンスクリット語は、複合語を使用して複雑なアイデアを伝えます。 「In」は、意味が単語の構造に組み込まれている複合動詞または形容詞の一部である可能性があります。

* 動詞の固有の部分としての「in」: いくつかの動詞は、その意味の範囲内で「in」の概念を本質的に表現しています(例:「ni -vis」 - 「入る」))。

したがって、サンスクリット語で「shabd-roop」in "in"を理解するには、コンテキストと意図された意味を指定する必要があります。

たとえば、位置のケースで前置詞として使用される「in」の偏位を知りたい場合は、前置詞が変更されている名詞または代名詞の偏位を調べる必要があります。

サンスクリット語で「in」をどのように使用するかについて、より多くのコンテキストを提供できるかどうかを教えてください。適切な単語や構造を見つけるのを手伝うことができます!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。