一般用語:
* finca autosufiente: これは最も文字通りの翻訳であり、自給自足の側面を強調しています。
* finca sostenible: これは、農場の慣行の持続可能性を強調しています。
* huerta馴染み: これは家族農場にとってより伝統的な用語であり、自給自足を意味します。
* granja馴染み: 「huerta comparing」に似ていますが、農業生産に焦点を当てています。
より具体的な用語:
* fincaagroecológica: 生態学的実践を使用して強調しています。
* finca de permacultura: パーマカルチャーの原則を使用した農場を指します。
* finca de autoconsumo: これは、農場が主に家族の消費のためであることを強調しています。
最良の用語は、特定のコンテキストに依存します。たとえば、パーマカルチャーの原則を使用する農場について話している場合、「Finca de Permacultura」が最も適切です。
また、「自給自足」という用語は、スペイン語を話す国でも同じように理解されない可能性があることに注意することも重要です。 一部の農場は、農産物の一部を他の商品やサービスと交換したとしても、「自給自足」と見なされる場合があります。
