>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

英国とアメリカでは、どのような言葉が異なる意味を持っていますか?

英国とアメリカで異なる意味を持ついくつかの言葉は次のとおりです。

一般:

* 秋: イギリスでは、夏と冬の季節です。アメリカでは、「秋」と呼ばれています。

* ビスケット: 英国では、ビスケットはアメリカ人が「クッキー」と呼んでいるものです。アメリカでは、ビスケットはふわふわした風味豊かなパンです。

* チップ: 英国では、チップはアメリカ人が「フライス」と呼んでいるものです。アメリカでは、チップは英国人が「ポテトチップス」と呼ぶものです。

* ポテトチップス: イギリスでは、ポテトチップスは薄いフライドポテトスナックです。アメリカでは、ポテトチップスは英国人が「チップ」と呼ぶものです。

* ダンガリー: 英国では、ダンガリーはアメリカ人が「オーバーオール」と呼ぶものです。アメリカでは、ダンガリーはデニムのズボンの一種です。

* ファニー: 英国では、これは「膣」の俗語です。アメリカでは、お尻を指します。

* フラット: 英国では、アパートはアパートです。アメリカでは、1階にもあるアパートです。

* フーバー: 英国では、これは掃除機のブランド名ですが、「真空」を意味する動詞としてしばしば使用されます。アメリカでは、それは単なるブランド名です。

* ホリデー: 英国では、休暇は休暇です。アメリカでは、休日は公開祭です。

* nappy: 英国では、これはおむつです。アメリカでは、それは一種の生地です。

* 舗装: 英国では、舗装は歩道です。アメリカでは、路面です。

* ガソリン: 英国では、これはガソリンです。アメリカでは、「ガス」または「ガソリン」と呼ばれています。

* ゴム: 英国では、ゴムは材料とコンドームの両方を意味します。アメリカでは、通常は単なる素材です。

* ショップ: 英国では、店は店です。アメリカでは、店は特定の種類の店であり、通常は小さな店です。

* 甘い: イギリスでは、甘いのはキャンディーです。アメリカでは、それは甘い味の何かの一般的な用語です。

* トーチ: 英国では、トーチは懐中電灯です。アメリカでは、燃えるような炎を指すこともできます。

* トイレ: 英国では、これはバスルームです。アメリカでは、それはただ配管の備品です。

* トレーナー: 英国では、トレーナーはアスレチックシューズです。アメリカでは、「スニーカー」と呼ばれています。

* ズボン: 英国では、ズボンはズボンです。アメリカでは、彼らは「ズボン」と呼ばれています。

食べ物と飲み物:

* スコーン: 英国では、スコーンには通常、ジャムとクリームが添えられます。アメリカでは、しばしばより密度が高く、通常はクリームを添えられません。

* お茶: イギリスでは、お茶は通常牛乳で醸造されています。アメリカでは、お茶はアイスティー、ハーブティー、または緑茶です。

* プリン: 英国では、プリンはデザートです。アメリカでは、パンや肉で作られたおいしい料理です。

その他:

* ブート: 英国では、ブーツは車の幹です。アメリカでは、靴です。

* bum: 英国では、これは「but部」の俗語です。アメリカでは、それはホームレスの人です。

* 生意気: 英国では、生意気は「大胆」または「純粋」を意味します。アメリカでは、それほど一般的ではなく、しばしば「失礼」を意味します。

* gaffer: 英国では、これは「ボス」または「フォアマン」の俗語です。アメリカでは、それは使用されていません。

* マッキー: イギリスでは、マッキーは「汚い」を意味します。アメリカでは、それほど一般的ではなく、しばしば「グロス」を意味します。

* ゴミ: 英国では、ゴミはゴミです。アメリカでは、しばしば「ゴミ」と呼ばれています。

これは網羅的なリストではありませんが、良い出発点を与えます。意味のこれらの違いは、地域とコンテキストによって異なる場合があることを覚えておくことが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。