>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

特徴のスペイン語は何ですか?

スペイン語で「フィーチャー」するための完璧な直接的な翻訳はありません。コンテキストに応じて、それを最適に翻訳する理由と方法は次のとおりです。

コンテキストが重要です:

* 音楽: 歌のタイトルで「フィーチャー」は、通常、他のアーティストとのコラボレーションを意味します。この場合、「con」(で)が最も一般的で直接的な翻訳です。

* 例: 「LaCancióndeBeyoncéConJay-Z」(Jay-Zをフィーチャーしたビヨンセの歌)

* 他のコンテキストで:

* 何かを強調表示: 「プレゼンド」(プレゼンテーション)または「デステカンド」(ハイライト)が適切かもしれません。

* 映画にフィーチャー: 「Atanagonizada Por」(主演)は、映画や演劇に適しています。

* 雑誌でフィーチャーされています: 「Con lapationaciónde」(参加して)を使用できます。

その他のオプション:

* "con lacolaboraciónde" (のコラボレーションで)

* "con lapationaciónde" (参加して)

* "con la presencia de" (の存在で)

常にコンテキストを検討し、文の意味に最適な翻訳を選択してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。