ただし、コンテキストに応じてこれらのオプションを使用できます。
* अॅवअॅव(avhōkādō) :これは、マラーティー語で「アボカド」と言う最も一般的な方法です。それは単にマラーティー語に音訳された英語の言葉です。
* मकमकमक(Makkhan Phal) :これは「バターフルーツ」に翻訳され、より記述的な用語です。
* अलपेन(Alpen Phal) :これは「ワニ梨」に翻訳され、あまり一般的ではあるが理解されている用語です。
最良のオプションは、視聴者と特定の状況に依存します。英語の言葉に精通している人と話しているなら、「avhōkādō」はまったく問題ありません。あなたがより説明的になりたい、またはそれを知らない人に果物を説明しようとしているなら、「マッカン・ファル」または「アルペン・ファル」はより良い選択かもしれません。
