これが故障です:
* kaaj(কাঁজ) :これは、ベンガル語の「仕事」または「タスク」を意味します。
* ache(আছে) :これは、ベンガル語での動詞「to be」の現在の時制です。
したがって、「Kaaj Ache」は文字通り「仕事は」または「仕事がある」に翻訳されます。
使用法:
このフレーズは、誰かが忙しく、他の何かに対して利用できないことを示すために一般的に使用されます。それは招待状や要求を拒否する丁寧な方法になる可能性があります。
例:
*友人:「今夜映画に行きたいですか?」
*あなた:「ごめんなさい、今日はKaaj Ache。」 (意味:今日は仕事があります)
また、一般的な意味で使用して、やるべきことがあることを単純に述べることもできます。
例:
*「Ami Kaaj Ache、Tomay Porer Kache Jao」 (私は仕事をしています、私は図書館に行きます。)
