一般:
* camino を歩きました サンティアゴ・デ・コンポステラ、私たちの生活を変えた霊的な旅。
* camino 長くて困難でしたが、景色は息をのむようなものでした。
* camino すべての信仰と背景の人々のための巡礼です。
特定:
* camino 黄色の矢印でマークされ、途中で巡礼者を導きます。
* camino スペインのさまざまな地域をつなぐ古代のルートのネットワークです。
* camino は、希望、信仰、そしてより高い目的の追求の象徴です。
比ur的:
*人生は camino です 、ひねりとターンに満ちていますが、最終的に私たちを目的地に導きます。
* camino 成功するには、勤勉さと献身で舗装されています。
* camino 許しは長くて難しいものになる可能性がありますが、最終的には価値があります。
スペイン語で:
* el camino エスタ・ルレノ・デ・オスタクロス。 (道は障害物に満ちています。)
* no tedesvíesdel camino 。 (道から迷い込まないでください。)
* el camino a la felicidad es largo pero gratificante。 (幸福への道は長いですが、やりがいがあります。)
「カミノ」はスペイン語であることを忘れないでください。そのため、言語が関連するコンテキストで使用するのが最善です。
