歴史的に:
* "guera"はもともと肌と軽い髪をしている人に言及していました。 それは本質的に軽rog的ではありませんでした。
* 植民地時代に根があります 、ヨーロッパ系の人々と先住民族または混合遺産を持つ人々を区別するために使用された場所。
最新の使用法:
* いくつかの文脈では、「guera」は中立用語と見なすことができます。 よく肌のきれいな人を指すためによく使用されますが、必ずしも否定的な意味合いを持つとは限りません。
* ただし、他のコンテキストでは、軽rog的または攻撃的な方法で使用できます。 これは、却下または客観的な方法で使用される場合、または人種的なステレオタイプを強化するために使用される場合に特に当てはまります。
考慮することが重要です:
* スピーカーの意図: 「guera」を友好的でカジュアルな方法で使用しているのですか、それとも否定的またはin辱しようとしていますか?
* 会話のコンテキスト: 用語はどこで使用されていますか?会話の全体的なトーンは何ですか?
* 関係者の文化的背景: 文化が異なると、単語の解釈が異なる場合があります。
一般的な経験則:
* コンテキストを完全に確信していない限り、「guera」を使用することを避けるのが一般的に最適です。
* 不確かな場合は、「Blanca」(白)のようなよりニュートラルな用語を使用するか、単にその人の身体的外観を説明する方が常に良いです。
最終的に、誤解を避けるための最良の方法は、言語のニュアンスに敏感であり、誤解の可能性に留意することです。
