一般的な意味:
* なりった(rekha) - これは、ヒンディー語の「ライン」の最も一般的で一般的な翻訳です。連続トラックを形成するために接続された一連のポイントを指します。
他の考えられる意味:
* पंकपंक(Panakti) - これは、行または人またはオブジェクトの行を指します。
* सफ़(SAF) - これは、何かを待っている人々の行または列を指します。
* なりल(lain) - これは音訳された英語の単語であり、いくつかのコンテキスト、特に技術的またはビジネス設定で使用されます。
例:
*「紙の上に線を引く」 - ककFE खींचो(kaagaz par ek rekha Kheencho)。
*「並んで並んでいる」 - पंकपंक मेंखड़ेखड़ेजजなりओ( panakti Mein Khade Ho Jao)。
*「電話回線はビジーです」 - फोनलल वव役(電話 lain ) vyast hai)。
「ライン」に最も適切なヒンディー語の翻訳を選択するために、コンテキストを考慮することが重要です。
