>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究プロジェクト

ベンガル語で何か欲しいものはどうですか?

ベンガル語の「何でも欲しい」というフレーズは "Tumi Joto Chaa、Seto" です (তুমিযতো、সেটো)。

これがフレーズの内訳です:

* Tumi: あなた

* Joto: 同じくらい

* chaa: 欲しい

* seto: それ

文字通りの翻訳は「あなたが望むだけ」でしょう。ただし、ベンガル語では、このフレーズは「あなたが望むもの」を意味すると理解されていることに注意することが重要です。

また、「Tomara Chaa Joto、Seto」と言うこともできます (তোমারাচাও、সেটো、সেটো)複数の人と話している場合。

翻訳したい他のフレーズがある場合はお知らせください!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。