ベンガル語で「-up」を翻訳する方法を理解するには、添付されている単語のコンテキストを考慮する必要があります。ここにいくつかの例があります:
例1: "掃除"
*ベンガル語では、これは "শুচিশুচিফেলো"(shuchi kore felo)と翻訳することができます 。ここで、「শুচিকরে」(shuchi kore)は、「掃除する」と「ফেলো」(felo)を意味することを意味します。
例2: 「スピードアップ」
*ベンガル語では、これは "বেগবেগদাও"(beg bariye dao)として翻訳することができます 。ここで、「বেগবাড়িয়ে」(beg bariye)は「速度を上げる」と「দাও」(dao)が必須の動詞であることを意味します。
例3: "補う"
*これは、コンテキストに応じていくつかの方法で翻訳できます。たとえば、「メイクアップストーリー」は "একটাএকটাবানাও"(ekta golpo banao) 、「戦いの後にメイクアップ」が「মিলিয়েনাও」(miliye nao) 。
一般的なヒント:
*「-up」が取り付けられているコア動詞を探します。
*コンテキストでの「-up」の具体的な意味を考慮します。
*完了、強化、またはその他のニュアンスの同じ意味を伝えるベンガル語の言葉を使用します。
翻訳は微妙であり、最も適切なベンガル語の同等物を見つけるときは文の完全なコンテキストを考慮することをお勧めします。
