これが意味の内訳です:
* コキン: これは遊び心がありますが、「Rogue」、「Rascal」、または「Mischief-Maker」の遊び心ですが、少しいたずらな用語です。それはしばしば魅力といたずら感を持っています。
* bleu: これは単に「青」を意味します。
したがって、「コキンブルー」はいくつかの方法で解釈できます。
* 青いラスカル: これは最も文字通りの翻訳です。いたずらで、青い色が好きな人を説明するかもしれません。
* 青い魂を持つ誰か: この解釈は、より比phor的な意味で「青」を使用し、潜在的に悲しみや憂鬱を示唆し、いたずらっぽい性質を組み合わせています。
* 特定の文字への参照: 「コキンブルー」は、フランス文学や民間伝承の特定のキャラクターを説明するために使用されるニックネームまたは用語である可能性があります。
それ以上のコンテキストがなければ、「コキンブルー」の正確な意味を特定することは困難です。 フレーズに遭遇したソースまたは状況を提供する場合、より正確な説明をすることができるかもしれません。
