>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

コキンブルーは英語で何を意味しますか?

「Coquin Bleu」は、文字通り「Blue Rogue」に翻訳されるフランス語のフレーズです 。 しかし、それは一般的なフレーズではなく、英語で直接的で広く理解されている同等のものを持っていません。

これが意味の内訳です:

* コキン: これは遊び心がありますが、「Rogue」、「Rascal」、または「Mischief-Maker」の遊び心ですが、少しいたずらな用語です。それはしばしば魅力といたずら感を持っています。

* bleu: これは単に「青」を意味します。

したがって、「コキンブルー」はいくつかの方法で解釈できます。

* 青いラスカル: これは最も文字通りの翻訳です。いたずらで、青い色が好きな人を説明するかもしれません。

* 青い魂を持つ誰か: この解釈は、より比phor的な意味で「青」を使用し、潜在的に悲しみや憂鬱を示唆し、いたずらっぽい性質を組み合わせています。

* 特定の文字への参照: 「コキンブルー」は、フランス文学や民間伝承の特定のキャラクターを説明するために使用されるニックネームまたは用語である可能性があります。

それ以上のコンテキストがなければ、「コキンブルー」の正確な意味を特定することは困難です。 フレーズに遭遇したソースまたは状況を提供する場合、より正確な説明をすることができるかもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。