一般開始:
* começar: これは最も一般的で多用途の翻訳です。
* iniciar: これは「começar」よりもフォーマルです。
何かを始めます:
* começara + verb: たとえば、「começara estudar」(勉強を開始するため)。
* iniciar +動詞: たとえば、「iniciar a viagem」(旅を始めるため)。
ビジネス/プロジェクトを開始:
* iniciar: これは、より正式で専門的な用語です。
* criar: これは、何か新しいものを作成することを意味します。
* lançar: これは、何かを起動またはリリースすることを意味します。
その他の可能性:
* abordar: これは、何かに近づいたり、対処したりすることを意味します。
* darinícioa: これは、「始めるために」と言うより正式な方法です。
最良の翻訳は、特定のコンテキストと望ましいレベルの形式に依存します。
