>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

ポルトガル語でどう言いますか?

ポルトガル語の「About」は、コンテキストに応じていくつかの方法で翻訳できます。

前置詞として

* sobre: これは最も一般的な翻訳であり、さまざまなコンテキストで使用されます。

*例:「エストゥファランドはゲラをすすります。」 (私は戦争について話している。)

副詞として

* cerca de: これは、おおよその量または時間を参照するときに使用されます。

*例:「Cerca de 100 Pessoas Compareceram」。 (約100人が参加しました。)

意見を表明する:

* respeito de: これは、特定のテーマについて意見や考えを表明したいときに使用されます。

*例:「o quevocêPensaa repeito do novo filme?」 (新しい映画についてどう思いますか?)

何かを説明する:

* emrelaçãoa: これは、別のことに関連して何かを説明したいときに使用されます。

*例:「emrelaçãoaoseu trabalho、vocêEstáindomuito bem。」 (あなたの仕事に関連して、あなたは非常にうまくやっています。)

何かについて尋ねる:

* sobre: これは、何かについて尋ねたいときに使用されます。

*例:「o quevocêSabeSobre o Brasil?」 (ブラジルについて何を知っていますか?)

「About」の最良の翻訳は、文のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。