>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

Tagalogに熱心なものは何ですか?

Tagalogの「Keen」は、コンテキストに応じていくつかの方法で翻訳できます。ここにいくつかのオプションがあります:

「熱心」または「熱心」の場合:

* masigasig - これは、この文脈で「鋭い」ための最も一般的で直接的な翻訳です。献身と熱意を強調しています。

* マサヤ - これは「幸せ」を意味し、熱意を伝えることもできます。

* マシグラ - これは「活気」につながり、高レベルのエネルギーと興奮を示しています。

* nangungusap - これは「熱心」を意味し、何かに対する強い欲求を意味します。

「シャープ」または「強烈」の場合:

* マタタラ - これは「シャープ」に翻訳され、鋭い心や観察のようなものに使用できます。

* マラカ - これは「強い」を意味し、強度を意味することもあります。

「強烈」または「深い」の場合:

* マラリム - これは「深い」を意味し、鋭い関心や深い理解に使用できます。

* マラカ - 上記のように、これはこのコンテキストでの強度を意味する可能性があります。

最終的に、最高の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。