>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

ポルトガル語で良いとはどう言いますか?

ポルトガル語での「良い」の直接的な翻訳は、それが修正する文脈と性別に依存します。

男性名詞の場合:

* um bom: これは最も一般的で直接的な翻訳です。

* umÓtimo: これは「素晴らしい」または「優れた」を意味し、より高いレベルの良さに使用されます。

女性の名詞の場合:

* uma boa: これは最も一般的で直接的な翻訳です。

* umaótima: これは「素晴らしい」または「優れた」を意味し、より高いレベルの良さに使用されます。

複数名詞の場合:

* ボン: (男性)またはボア: (フェミニン)

* Ótimos: (男性)またはÓtimas: (フェミニン)

例:

* um bom livro: 良い本。

* uma boa comida: おいしい食事。

* bons amigos: 良い友達。

* ÓtimaMúsica: 素晴らしい音楽。

注: 明確な記事「A」は、特定の表現の一部でない限り、通常、ポルトガル語に翻訳されません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。