>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

ブラジルのポルトガル語ですぐに家に帰るとどう思いますか?

ブラジルのポルトガル語では、形式の文脈とレベルに応じて、「すぐに家に帰る」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* estarei em casa em breve。 (これは最も文字通りの翻訳であり、非常にフォーマルに聞こえます。)

* chego em casa em breve。 (これは少し少ないフォーマルバージョンです。)

非公式:

* JáEstouChegando em Casa。 (これは「私はすでに家に帰る途中です」を意味します。)

* chego em casa ructinho。 (これは「私はジフィーに家に帰る」を意味します。)

* vou estar em casa em breve。 (これは「私はすぐに家に帰る」と言うよりカジュアルな方法です。)

その他のオプション:

* estou a caminho de casa。 (これは「私は家に帰る途中です」を意味します。)

* Faltam Poucos Minutos Para Eu Chegar em Casa。 (これは「家に帰るために残り数分がある」ということを意味します。)

あなたのニーズに最適なフレーズと、状況の形式のレベルを選択できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。