>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

英語の両親のどれが私たちにより寒いより正式な意味合いで私たちに言葉を与えてくれますか?

これは興味深い質問であり、どの親言語が英語でより「冷たい」または「正式な」言葉を与えるかを明確に言うことは困難です。 その理由は次のとおりです。

* 両方の言語が大きく貢献しました: 英語はハイブリッド言語であり、古い英語(ゲルマン語)とノーマンフランス(ロマンス)の両方から大きな貢献があります。

* 重複する意味合い: 多くの単語が両方の言語で同様の意味合いを開発しています。 たとえば、古い英語とノーマンのフランス語の両方が、法律、政府、宗教の言葉を貢献しました。

* 進化と文脈: 時間が経つにつれて、単語の意味合いは、使用法と文化的文脈に基づいて変化する可能性があります。

ただし、いくつかの一般化を作成できます:

* 古い英語: より根拠があり、具体的で、時には鈍いと感じる言葉がある傾向があります。 これらの言葉は、より「現実的」であると見なされるかもしれませんが、場合によっては形式的ではありません。例:「強い」、「勇敢」、「地球」、「火」。

* ノーマンフレンチ: しばしば洗練、優雅さ、知的主義に関連する貢献した言葉。これらの言葉は、特定の状況でより「正式」または「冷たい」と見なされる可能性があります。例:「美しい」、「ノーブル」、「正義」、「哲学」。

注意することが重要です:

*これらは一般化であり、これらの傾向には多くの例外があります。

*単語の「寒さ」または「形式」は、使用されるコンテキストにも大きく依存しています。

結論: 古い英語とノーマン・フランスはどちらも英語の語彙に貢献しましたが、ノーマン・フランス語は、支配階級と知的追求との関連により、「冷たい」「正式な」意味合いでより多くの言葉を貢献したと主張されるかもしれません。ただし、最終的には、その意味合いを決定するのは、単語とその使用法のコンテキストです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。