これが故障です:
* mis: 私の(所有代名詞)
* tías: 叔母
* saben: Know(動詞 "Saber")
* hacer: 作る(動詞 "hacer")
* dulce: 甘い(形容詞)
したがって、このフレーズは文字通り「私の叔母は甘いものを作る方法を知っている」に翻訳されています。これは次のように解釈できます。
* 私の叔母はお菓子を作るのが得意です。
* 私の叔母はベーキングとデザートを作るのに熟練しています。
* 私の叔母はおいしい甘いお菓子を作るためのコツを持っています。
それは、スピーカーの叔母がお菓子を作る能力で知られていることを示唆しており、おそらく家族の伝統や特別な才能を暗示しています。
