>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 学術雑誌

ドイツ語のGebrochenとKaputtの違いは何ですか?

「Gebrochen」と「Kaputt」はどちらも壊れていることを説明するドイツ語の言葉ですが、明確な意味があります。

gebrochen 物理的な意味で壊れたを意味します 。それは、骨折、分割、またはひび割れたものを指します。

* 例:

*「Vase Ist gebrochen」 (花瓶が壊れています。)

*「Mein Arm ist gebrochen。」 (私の腕は壊れています。)

kaputt より一般的な意味で破損または破損したことを意味します 。それは、何かがもはや機能的ではなく、または機能していることを意味します。物理的なものと非物理的なものの両方に使用できます。

* 例:

*「der Fernseher ist kaputt。」 (テレビは壊れています。)

*「Mein Plan Ist Kaputt。」 (私の計画は台無しになりました。)

*「死んだBeziehung Ist Kaputt。」 (関係は壊れています。)

これらの違いの内訳は次のとおりです。

|機能| Gebrochen | Kaputt |

| --- | --- | --- |

| 意味 |物理的に壊れている|損傷または非機能|

| 使用法 |主に物理的なオブジェクト用|物理的なものと抽象的なものの両方について|

| |骨折|傷ついた心|

本質的に:

* 「Gebrochen」は、物理的な骨折または分割について説明しています。

* "Kaputt"は、使用できない、または台無しにされているというより広い状態について説明しています。

「Kaputt」は物理的に壊れているものに使用できますが、「Gebrochen」は、単に損傷している、または順不同であるものには使用できません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。