フォーマル:
* tenha um bom fim de semana。 (これはそれを言う最も一般的で正式な方法です。)
非公式:
* bom fim de semana! (これはそれを言うためのよりカジュアルで一般的な方法です。)
* tenha ummótimofimde semana! (これはそれを言うのに少し熱心な方法です。)
* boa semana! (これはブラジルでより一般的であり、「良い週を過ごす」ことを意味しますが、誰かに素敵な週末を願っているという文脈で使用できます。)
ブラジルでは、聞くかもしれません:
* um bom final de semana! (これはブラジルでそれを言うためのより正式な方法です。)
* umótimofinal de semana! (これはブラジルでそれを言うより熱心な方法です。)
さらにフレンドリーにするために、追加できます:
* aproveite! (楽しむ!)
* descanse! (休んでください!)
* divirta-se! (楽しむ!)
たとえば、
* tenha um bom fim de semana e aproveite! (素敵な週末を過ごして楽しんでください!)
* bom fim de semana e descanse bastante! (素敵な週末を過ごして休んでください!)
最良の選択は、コンテキストとあなたが話している人との関係に依存します。
