その理由は次のとおりです。
* クリスは、クリストファーやクリスティーナのような短い形式の名前です。 イタリア語では、これらの名前は "Cristoforo" として翻訳されています "Cristina" 、 それぞれ。
* 「クリス」という名前は、イタリア文化では一般的には使用されていません。 CristoforoまたはCristinaという名前の人のニックネームとして使用されるかもしれませんが、正式な名前としては使用されません。
だから、イタリア語で「クリス」と言いたいなら、「クリストフォロ」や「クリスティーナ」などの略奪者を使用する必要があります。
