1。 पहलीपहली(Pahli raat ko)
*これは最も文字通りの翻訳であり、「最初の夜」を意味します。
*最初の夜に発生する特定のイベントや機会を参照するときに使用するのが最適です。
例:
*पहलीपहलीकोकोपपなりでするटीकी। (Pahli Raat Ko Humne Party KI。) - 私たちは最初の夜にパーティーをしました。
2。 पहलीपहली(Pahli raat mein)
*これは、「最初の夜」と言うのに少し一般的な方法であり、一定のイベントや一連のイベントについて話すときに使用できます。
*イベントは最初の夜に行われることを強調しています。
例:
*पहलीपहलीपहलीमेंमेंなりेするकする。 (Pahli Raat Mein Bahut Saare Karyakram the。) - 最初の夜には多くのプログラムがありました。
3。 पहली(Pahli raat)
*前置詞なしで「Pahli Raat」(最初の夜)だけを使用することもできますが、これはコンテキストによって曖昧な場合があります。
例:
*पहलीपहलीपहलीहमथकेहुए (Pahli raat hum bahut thakay the the。) - 私たちは最初の夜にとても疲れていました。
4。 「前夜」を意味する「पहलेपहले因」(Pahle Raat Ko)というフレーズを使用することもできます。
例:
*पहलेपहलेकोहमफिलफिलफिलफिलमथे। (Pahle Raat Ko Hum Film Dekhne Gaye The。) - 私たちは前夜に映画を見に行きました。
あなたにとって最良の選択は、あなたが伝えたいコンテキストとニュアンスに依存します。