類似点:
* 両方ともゲルマン語: 彼らは共通の祖先を共有し、語彙、文法、文の構造に類似点を持っています。
* いくつかの単語は似ています: 両方の言語で認識できるいくつかの単語があります。
* 同様の音: いくつかの音の発音は非常に似ています。
違い:
* 語彙: 類似点はありますが、語彙にも大きな違いがあります。いくつかの言葉は完全に異なり、他の言葉は異なる意味を持っています。
* 文法: デンマーク語とドイツ語は、明確な文法構造を持っています。たとえば、デンマーク語はドイツ語よりも単純な文法を持っています。
* 発音: いくつかの類似点がありますが、発音、特に母音の音にも顕著な違いがあります。
* ライティングシステム: デンマーク語は、ドイツ語では見られないいくつかの文字と二級を使用しています。
例:
* ドイツ語: ICH Liebe Dich(私はあなたを愛しています)
* デンマーク語: Jeg Elsker Dig(私はあなたを愛しています)
結論:
デンマーク語とドイツ語は関連していますが、明確な言語です。彼らはいくつかの類似点を共有していますが、語彙、文法、および発音の違いは、それらを相互に理解できないほど重要です。
