一般「ミスティ」 :
* ¡¯¯ный(腫瘍) - これは、「ミスティ」の最も一般的で直接的な翻訳です。それは文字通り「霧」を意味します。
* するまで(mglisty) - この言葉はあまり一般的ではなく、少し詩的または文学的な感覚を持っています。
特定の「ミスティ」 :
* зат政→Zatumanenny) - これは、「霧がかかっている」または「霧に不明瞭」を意味します。
* заволок徴чеactый¡¯ыйするするまみ(Zavolokchenny Tumanom) - これは「霧で覆われた」を意味し、より記述的です。
他のオプション :
* ¡虚実行する間(Tuman) - これは単に「霧」を意味し、霧のような雰囲気の説明で使用できます。
* するの(m¡m¡mг) - これは、「霧」または「霧」のより詩的な言葉です。
あなたに最適な翻訳は、特定のコンテキストと伝えたい意味に依存します。
